Sunday, May 19, 2019

Sonnets from the Portuguese

The poem by Elizabeth Barrett Browning, How Do I Love Thee? Let Me Count the Ways is a list of respect. It is possible the near famous of her poems and is fortune of the collection from Sonnets from the Portuguese. These poems are altogether based from rhyming schemes from Portuguese poems (Holloway 2008). The poem itself is standardised a list, describing the boundary of that love by comparing it to new(prenominal) emotions and settings. The use of sound is extremely important as the poem is not a rhyming poem still similar sounds are used.It is these sounds and manner of speaking that create a mood, atmosphere or picture to display love as more than an abstract felling further into a vision. Words paint a picture of love. It manages to paint a picture of love and compare it to other feats of strength, such as as men strive for right. Striving for right is a precise powerful concept as the struggle to do right is challenging and fraught with perils. Many generation the p erson will not succeed in that right on the first try but will succeed with hard work and perseverance.This can be just like a wee-wee of love, a lasting love that grows with hard work. Other very strong images are used to salute love. Imagine all of your smiles and tears and condense all of the feelings that caused those smiles and tears from a lifetime into one felling, love. It is to the highest degree overwhelming to imagine. The sounds used in the poem also paint a picture as a lot of fricative consonants are utilized. Fricative consonant, f, v, the th in the, the th in length, s, z, the ch in check, the g in beige, and h are formed by having a slight air flow obstruction in your throat.These consonants use air in the sound and are much softer sounding or obtuse compared to other consonants like stop plosives or hard consonants (Wall, J. , et al. 1990). The key run-in in the text, love, thee, depth, breadth, height, soul, reach, sight, sun, candle-light, freely, strive, r ight, passion, faith, smiles, life, death all use fricative consonants. The use of similar vowels in these words, like light, height, sight, candle-light etc also help to produce a natural flow to the lines.It does not produce a rhythm such that is used with iambic pentameter but it does create a style unto itself. The sounds, such as fricative consonants as salutary as the continual vowel use produce a gentle sounds that are also mirrored in some(prenominal) of the presented text. Yes the poem itself portrays a very vehement and consuming love, a love to last lifetimes, but the words and sounds also produce a gentle love, one that you can wrap around yourself almost like a favorite childhood blanket.The words, quiet, candle-light, Grace, and faith produce a softer picture, almost like looking at a photo that might be slightly out of focus. The form of this poem and rhyming used, which takings sin the same vowel comb9inations is most likely due to Portuguese poems as it was fou nd that most of the poems in Sonnets from the Portuguese were based off of Portuguese rhyming schemes (Holloway 2008). It would be most interesting to determine which scheme this poem was based off of and how close the vowel sounds are related.It is quite clear that the cause thought very closely about the language and words used in the poem. The use of words with softer sounds as well as repetitive vowels make the poem lovely to speak as well as painting a beautiful feeling of love, using sounds and descriptions of intense emotions. It is a beautiful intense poem. If it was written for a specific person than I hope that individual was able to appreciate this love as the poem very clearly explains the intensity of that love.This love can be romantic, for your family or friend. No matter what the love it is clear that it is very powerful as love always is. References Holloway, J. B. , Aureo Annello association, The Elizabeth Barrett Browning Website, 1997-2008, http//www. florin. m s/ebbwebsite. html, accessed June 10, 2008 Wall, J. , Caldwell, R. , Gavilanes, T. , and Allen, S. , Diction for Singers, A Concise Reference for English, Italian, Latin, German, French and Spanish Pronunciation, PSt, 1990

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.